Hannes Wader
Heute hier, morgen dort
Hannes Wader
Here today, there tomorrow
Heute hier, morgen dort, bin kaum da, muss ich fort
Hab mich niemals deswegen beklagt
Hab es selbst so gewählt, nie die Jahre gezählt
Nie nach Gestern und Morgen gefragt
Here today, there tomorrow, barely there, have to leave
Never have complained about it
Chose it myself, never counted the years
Never asked about yesterday and tomorrow
Manchmal träume ich schwer und dann denk ich es wär
Zeit zu bleiben und nun was ganz andres zu tun
So vergeht Jahr um Jahr und es ist mir längst klar
Dass nichts bleibt, dass nichts bleibt, wie es war
Sometimes I have a bad dream and then I think it might be
Time to stop and do something completely different
Year after year goes by, and it has long been clear to me
That nothing remains, that nothing remains as it was
Dass man mich kaum vermisst, schon nach Tagen vergisst
Wenn ich längst wieder anderswo bin
Stört und kümmert mich nicht, vielleicht bleibt mein Gesicht
Doch dem Ein' oder Andern im Sinn
That I'm barely missed, forgotten after just days
Long after I've been somewhere else
It doesn't bother or worry me, maybe my face will remain
In the mind of one or another person
Manchmal träume ich schwer, und dann denk ich es wär
Zeit zu bleiben und nun was ganz andres zu tun
So vergeht Jahr um Jahr und es ist mir längst klar
Dass nichts bleibt, dass nichts bleibt, wie es war
Sometimes I have a bad dream and then I think it might be
Time to stop and do something completely different
Year after year goes by, and it has long been clear to me
That nothing remains, that nothing remains as it was
Fragt mich einer, warum ich so bin, bleib ich stumm
Denn die Antwort darauf fällt mir schwer
Denn was neu ist, wird alt, und was gestern noch galt
Stimmt schon heut oder morgen nicht mehr
If someone asks me why I am like this, I remain silent
Because the answer is difficult for me
For what is new becomes old, and what was valid yesterday
Will no longer be true today or tomorrow
Manchmal träume ich schwer und dann denk ich es wär
Zeit zu bleiben und nun was ganz andres zu tun
So vergeht Jahr um Jahr und es ist mir längst klar
Dass nichts bleibt, dass nichts bleibt, wie es war
Sometimes I have a bad dream and then I think it might be
Time to stop and do something completely different
Year after year goes by and it has long been clear to me
That nothing remains, that nothing remains as it was